На главную раздела

Словакия и Чехия: в чем разница менталитетов?

Традиционно студентов из России и стран СНГ привлекала возможность получения высшего образования и в перспективе дальнейшая жизнь в Чехии. Однако Словакия оказалась в этом плане достойным конкурентом, ведь ей есть, что предложить: бесплатное обучение на словацком языке, диплом европейского образца, отличные карьерные перспективы. Учиться и жить предстоит в красивой зеленой стране, полной национальных парков и средневековых замков.

Град в Братиславе по праву считается архитектурной доминантой словацкой столицы. Источник: Shutterstock.

Град в Братиславе по праву считается архитектурной доминантой словацкой столицы. Источник: Shutterstock.

«Чехи всегда относились к словакам как к младшему брату. Это проявлялось и в том, что в Словакии никогда не составляло труда приобрести чешскую литературу, а вот в Чехии купить словацкую книгу было проблематично. После того, как распалась Чехословакия в чешских ежедневниках пробовали печатать словацкие тексты, но потом от этой затеи отступились, так как выснялось, что чехи по-словацки не читают. Если обобщить, то сейчас чехи знают о словацкой культуре намного меньше, чем словаки о чешской. И, соответственно, чехи хуже понимают бывших братьев. Словацкую литературу на чешский сейчас не переводят, за исключением, разве что, самых известных авторов».

Издатель и социолог Федор Гал, из интервью для Radio Prague International

Словакия: основные факты

Первые письменные упоминания о Словакии относятся к XVI веку, однако история Словацкой Республики как самостоятельного государства берет начало 1 января 1993 года. Тогда случился мирный, «бархатный развод» — Чехословакия официально распалась. Спустя годы и чехи, и словаки оценивают это решение положительно: дружественные отношения между народами сохранились, при этом самостоятельность позволила подчеркнуть самобытность каждой культуры.

Словакия расположена в центре Европы и граничит с Чехией, Венгрией, Польшей, Австрией и Украиной. Численность населения во всей стране сравнима с количеством жителей в некоторых мегаполисах: по данным на декабрь 2017 года, в Словакии проживает около 5,5 млн человек. Для сравнения, в Нью-Йорке живет около 8,5 миллионов (статистика 2019 года). Около 85% населения — словаки, на втором месте по численности — венгры (9,7%). Большинство жителей — католики; вообще Словакия — более верующая страна, особенно по сравнению с соседкой Чехией. Официальный язык — словацкий.

Гордость маленькой Словакии — природные ландшафты: девять национальных парков, живописные Татры («маленькие Альпы», как называют их горные гиды и опытные туристы), сочные альпийские луга и леса, занимающие около 40% территории республики.

Обучение в Словакии

Словакия привлекает студентов из России и стран СНГ по нескольким причинам:

  • Словаки относятся к группе славянских народов. Они открыты и дружелюбны, а близость менталитетов облегчает адаптацию русскому, украинцу или белорусу.
  • Обучение в государственных вузах на словацком языке ведется в соответствии с европейскими стандартами и бесплатно для всех иностранцев, а такие учебные программы как “gostudy Словакия” помогут поступить во множество университетов.
  • Диплом словацкого университета признается в любой стране Евросоюза, что расширяет географию поиска работы.

Приводим университеты Словакии, в которых можно получить качественную подготовку в различных областях:

  • Прешовский университет в Прешове
  • Экономический университет в Братиславе
  • Аграрный университет в Нитре
  • Трнавский университет в Трнаве
  • Философа Константина в Нитре
  • Университет Павла Йозефа Шафарика в Кошице
  • Жилинский университет в Жилине
  • Словацкий медицинский университет в Братиславе
  • Технический университет в Кошице
  • Католический университет в Ружомберке
  • Технический университет в Братиславе
  • Университет Коменского в Братиславе
  • Университет Матея Бела в Банской Бистрице
  • Университет Св. Кирилла и Мефодия в Трнаве
  • Университет ветеринарной медицины в Кошице

В словацких вузах можно учиться бесплатно, если вы владеете словацким или чешским языком на уровне В2 и выше. При этом конкурс в университетах Словакии ниже, чем в Чехии, так что мест хватает для всех желающих. Шансы на поступление существенно повышает обучение на профильных языковых курсах.

Университет Коменского в Братиславе. Источник: Shutterstock.

Университет Коменского в Братиславе. Источник: Shutterstock.

Что общего у словаков и чехов?

Менталитет словаков и чехов отличается, однако у них есть и общие черты.

  • Стремление к активному отдыху на природе. Трекинг, выходные с палаткой, велопоход, тренировка на скалодроме или хотя бы просто гриль на берегу озера — любой из этих вариантов предпочтут сидению дома перед телевизором.
  • Любовь к спорту. И чехи, и словаки занимаются спортом с детства. Начиная с третьего класса, чешские школьники ходят в бассейн и на каток, посещают бесплатные секции по футболу и флорболу. Ребята постарше зимой ездят на обязательный двухнедельный лыжный курс.
  • Уважение к собственным корням. У обоих народов очень развито патриотическое отношение к своей стране и ее истории.
  • Отсутствие или умеренность карьерных амбиций. Идти по головам, чтобы добиться высокого поста, или работать без выходных — это не про чехов и словаков. Есть средства на самое необходимое, получается обеспечить семью, немного откладывать и периодически ездить в отпуск — такая картина жизни большинство вполне устраивает.
  • Приоритет семьи. Мужчина вполне может отказаться от важной командировки, если она помешает запланированной семейной поездке. При поиске жилья учитывается, как далеко находится школа или детский сад. Отец также имеет право уйти в декретный отпуск по уходу за ребенком.
  • Экономичность. Словаки и чехи — очень практичные, местами доходит до прижимистости. Атрибутами шикарной жизни хвастаться не принято — вас не поймут и скажут, что деньгами можно было распорядиться разумнее. Местные жители с удовольствием приобретают товары со скидками, одежду нередко покупают в сэконд-хэндах.
  • Разделение бюджета. Мужчина-кормилец, который обеспечивает всю семью — это очень редкий сценарий для Чехии и Словакии. Как правило, оба партнера работают, расходы делятся пополам или в соответствии с уровнем заработка. То же касается затрат на обеспечение детей.
  • Уважение к высшему образованию. Случается так, что ребенок из семьи со средним достатком учится в платной школе, потому что родители посчитали это самым лучшим вложением в его будущее. Затраты на образование ставятся в приоритет.
  • Ранняя самостоятельность. Чешские и словацкие школьники начинают подрабатывать с 15–17 лет. После поступления в университет живут, как правило, отдельно от родителей и стремятся обеспечивать себя самостоятельно.

Чешский и словацкий языки

Благодаря тому, что чехи и словаки долгое время жили в одном государстве (Чехословакия), они прекрасно понимают друг друга. Очень распространены смешанные браки: супруг — чех, жена — словачка, или наоборот. При этом в семье могут по-прежнему говорить на двух языках. Словаки, которые живут и работают в Чехии, говорят по-словацки, и чехи относятся к этому спокойно. В чешских университетах словаки могут писать работы на родном языке.

Чешский язык звучит потверже, слышны отголоски влияния немецкого. Словацкий язык более звонкий, певучий и мягкий, многие слова взяты из венгерского языка. Интересно, что когда иностранец хорошо говорит по-чешски с небольшим акцентом, то чехи чаще всего спрашивают, не из Словакии ли он.

В словацком языке большая палитра диалектов; в чешском выразительно отличаются только моравский и слезский диалекты. Лексических набор обоих языков примерно одинаков, но грамматика словацкого языка проще.

Чешский заповедный регион Шумава — рай для любителей трекинга. Источник: Shutterstock.

Чешский заповедный регион Шумава — рай для любителей трекинга. Источник: Shutterstock.

Государственные праздники Словакии

1 января — День образования Словацкой Республики

8 мая — День победы над нацизмом

5 июля — День Святых Кирилла и Мефодия

29 августа — День Словацкого национального восстания

1 сентября — День Конституции Словацкой Республики

17 ноября — День борьбы против тоталитаризма

25 декабря — Рождество

Весной государственным праздником объявляется Пасха, дата которой определяется каждый год в соответствии с католическими традициями.

Источник: Wikipedia

Чем отличаются чехи и словаки?

Мыслями о различии словацкого и чешского менталитета поделились жители Праги — чехи, словаки и славяне-эмигранты.

Михаэла Г., сотрудница Amazon (Чехия):

«Начну с исторической ремарки: словаки всегда были более „правые“, чем мы. Во время Второй мировой войны они сразу же сложили оружие и перешли на сторону нацистов, тогда как чехи были готовы сопротивляться. Если говорить об основной личностной разнице, то словаки более зажигательные и темпераментные. Жители Южной Моравии на них в этом похожи, потому что территориально к ним ближе находятся. Типичный чех — это холодная голова в любой ситуации и легкая дистанция в коммуникации. И да — словацкий язык мягче чешского».

Андреа Ж., психолог (Словакия):

«В Чехии много говорят, в Словакии сразу действуют. Чехи более медлительные, но зато то, что сделано — всегда сделано на совесть. Словаки стремятся реализовать идею как можно быстрее, но при этом качество может пострадать. Чехи более закрытые, сложнее заводят друзей. Словаки — открытый, сердечный, бесшабашный народ».

Юлия Г., журналист (Россия):

«Словаки более компанейские, легче открываются во время дружеского общения. Чехи в этом смысле больше похожи на немцев, особенно пражане и жители населенных пунктов на границе с Германией. Намного четче выстроены границы, они гораздо жестче их соблюдают.

Правда, в Чехии есть Моравский регион. Это совсем другой мир, где вино льется рекой, с тобой выпьют по стаканчику и тут же будут дружить. В Праге такого не происходит, ты должен быть знаком с человеком, хорошо знать его. Если это маленькое село — тем более. Помню, мы были с мужем в гостях у его брата; муж заглянул в холодильник, чтобы взять майонез, а брат ему: „Что это ты хозяйничаешь в моем холодильнике? Ты же туда ничего не покупаешь“. Представить такую ситуацию со словаками, украинцами или русскими практически невозможно. Еще один пример: мы ездили как-то семьей в Словакию на поезде. Туда ехали со словаками, обратно — с чехами. В поезде было детское купе. Так вот словацкие мамы были совершенно не против „чужих“ детей в этом пространстве, а чешки бросали косые взгляды. Дескать, мы за это купе заплатили, так что только мы на него и имеем право.

Мой приятель-словак говорит, что чехи — более собственнический народ, более эгоистичный, что ли. Что касается политики, то тут обе страны настроены на более либеральную и прогрессивную волну, по крайней мере, так хочется думать на основании статистики на выборах. А вот по части трудоустройства ситуация в Чехии лучше: все-таки в большинстве своем словаки едут в Чехию на заработки, а не наоборот».

Станислав Р., маркетолог (Украина):

«Мне кажется, словацкие девушки гораздо больше времени уделяют своей внешности, чем чешки. По крайней мере, если на улицах Праги я встречаю ухоженную и стильно одетую женщину, то она обычно говорит либо по-словацки, либо по-русски».

Мария Д., онколог (Беларусь):

«Во время учебы в чешском вузе 80% моего студенческого окружения составляли словаки. Как-то так у меня получалось и дальше по жизни: после того как я закончила работать в больнице в Зноймо и уехала, то сохранила контакты именно со словацкими коллегами.

Словаки попроще, чем чехи. С ними легче найти общий язык. Я всегда со словаками совпадала по юмору и мироощущению. С друзьями мы обсуждали даже то, как советское прошлое наших родителей отразилось на нашем воспитании и обнаружили массу общего. Чехи находились под большим культурным влиянием Германии и Австрии, тогда как Словакия тяготела к Восточной Европе. Это ощущается и в больнице в Комарно, где я сейчас работаю. Когда я пытаюсь приводить коллегам „чешские“ примеры, то слышу в ответ: „Ну конечно, чехи ведь всегда тянулись к стандартам западных стран, поэтому у них это выглядит по-другому“.

Когда я училась в Карловом университете на Первом медицинском факультете, то сокурсники-чехи очень долго держали со мной дистанцию. Наверное, только к четвертому курсу сформировалась компания чехов, куда меня приняли, и мы начали вместе куда-то ходить. А вот словаки прямо с первого курса звали меня на все мероприятия и обижались, если я по какой-то причине не могла прийти. Помню, как мы с подругой Катей оправдывались: „Мы же белоруски, а у вас там своя тусовка“. В ответ нам говорили: „И что? У нас словацкая вечеринка, мы вас очень ждем. Мы же не чехи, чтобы относиться к вам по-другому“.

Интересно было наблюдать и то, что словаки больше общались со словаками, а чехи — с чехами. Иностранцев звали чаще именно в словацкие компании. В отношении словаков я никогда не ощущала барьер из-за разницы менталитетов, а вот в случае чехов всегда чувствовалась холодноватая сдержанность».

Олеся С., адвокат (Украина):

«Я переехала в Словакию в связи с последними политическими событиями на Украине, до этого жила в Киеве. В Братиславе мне понравилось. Возможно, потому, что она во многом напоминает украинскую столицу. Небольшой центр, спальные районы — те совсем как родные. Словаки — очень доброжелательные, общительные. Словацкий язык звучит гораздо мягче, чем чешский, мне кажется, он очень похож на украинский. А „чештина“ грубовата, на слух отдаленно напоминает немецкий».

Александра С., студентка Карлова университета (Казахстан):

«Когда я поступила на первый курс в Праге, то поселилась в общежитии неподалеку от станции метро Nádraží Holešovice. В блоке со мной жили три чешки. Чешский язык я на тот момент знала на уровне В2, но щебетать птичкой еще не получалось, не хватало словарного запаса. К тому же я очень стеснительная по натуре, так что соседской дружбы у нас не сложилось. Однажды дома никого не было, а у меня перестала работать зарядка для ноутбука. На следующий день нужно было сдавать два эссе, я была в отчаянии. Написала пост в группе общежития на facebook с вопросом, нет ли у кого случайно зарядки, тут же отозвалась девочка-словачка. Она не просто меня выручила: на следующий день принесла печенье и предложила попить кофе, потом позвала меня поиграть в теннис. В общем, буквально вытащила меня из раковины, как улитку, и создала нашу дружбу своими руками. И все это несмотря на мой языковой барьер! Мы общаемся уже семь лет, даже ее родители меня поздравляют с праздниками и периодически зовут в гости. Есть и другие приятели-словаки. А вот с чехами у меня как-то не складывается. Возможно, я недостаточно открыта для общения».

София П., диетолог (Россия):

«Несколько лет назад мне казалось, что к русским, украинцам и белорусам ближе всего по менталитету поляки. Затем в моей „иерархии сходства“ следовали словаки и чехи. Я думала, что словаки — более понятные, веселые, простые, свободные от ограничений и предрассудков, готовы нарушать правила. Чехи, как мне казалось, живут в жестких рамках, делают все по правилам. Однако со временем я лучше узнала чехов, они стали мне понятны, появились друзья и круг общения по работе, поэтому сейчас я уже не вижу разницы. Может быть, это я изменилась или окончательно интегрировалась в среду. Сейчас я замечаю, что если словаки живут не в Братиславе, то они не имеют „лоска“ городских жителей. Это простые, бесхитростные люди, которые работают и ведут обычную жизнь».

Александра Баранова
2/2/2024

Оцените этот материал

Мы стараемся публиковать максимально информативные материалы о жизни и учебе в Чехии. Пожалуйста, дайте нам знать, если эта статья была вам полезна и интересна

Оставить комментарий Ваш комментарий

Отменить ответ